外语教研室党支部《2022年政府工作报告》研讨交流

3月25日周五下午,根据学院3月份理论学习安排,基础部外语教研室支部召开党员大会,集中学习《政府工作报告》中英双语版,针对报告对应急管理和教育工作提出的新任务新要求,结合英语教学工作,围绕第二思考题用英语展开学习研讨,畅谈学习感悟。

Ensuring and improving the people’s well-being and promoting better and new ways of conducting social governance

促进教育公平与质量提升。落实立德树人根本任务。

We will improve the fairness and quality of education. We will ensure that education performs its fundamental mission of fostering virtue.

推进社会治理共建共治共享。提高防灾减灾救灾和应急救援能力,做好洪涝干旱、森林草原火灾、地质灾害、地震等防御和气象服务。建设更高水平的平安中国。

We will advance social governance based on collaboration, participation, and common gains. We will enhance disaster prevention, mitigation and relief capabilities, as well as emergency rescue capacity, better protect against floods, droughts, forest and grassland fires, geological disasters and earthquakes, and provide quality meteorological services. To reach a higher level in building a peaceful China.

会后,支部成员继续进行个人学习,并提交了个人感悟材料,真正做到了学有所思,思有所悟,悟有所行,行有所效。

x